


The problems, specified in detail by Henk, are these: But they have been dealt with in the files that are provided by Henk Sanderson via his SanTrans site ( ). However, there are glitches in the IATE base material, and they are present also in Paul’s files. Go to the blog post A few bilingual TBX resources and find out. tbx file, as well as for 7 other language combinations involving French, German, Italian, Polish, Dutch, Spanish, and Portuguese. For 11 English , he provides (free of charge) the corresponding. If, however, you want to go directly to importing a suitable language pair, then if you’re lucky, Paul has already done the work for you. tbx file and the practical problems associated with that, Paul Filkin’s blog post What a whopper! is a fine place to do that.
How to japanese ocr in sdl trados how to#
If you want to learn about the basics of how to use the gigantic.
How to japanese ocr in sdl trados download#
IATE (Inter-Active Terminology for Europe) is the European Union’s inter-institutional terminology database, and it is such a huge – more than 8 million termpost entries – and comprehensive (and also to a great extent normative) terminology resource that I feel motivated to include some extra information about it.Ī good place to start is IATE’s own “ Download IATE” page, with a brief description including the number of term posts for each of the 26 languages and a download link.įurther information, including some links to useful sites, is found at the Terminology Coordination site, the Download IATE.TBX page.
